节选了2002年考研英语翻译真题的第二部分精读,里面的生词不少,很多都是偏向学术化的词汇,此外还包含两个长难句。不少词汇在第一部分出现过,可以再次回顾一下。具体内容请参考小编整理的:“考研英语历年真题精读节选(1)”。
① The environment is obviously important, but its role has remained obscure.
② It does not push or pull, it selects, and this function is difficult to discover and analyze.
③ The role of natural selection in evolution was formulated only a little more than a hundred years ago, and the selective role of the environment in shaping and maintaining the behavior of the individual is only beginning to be recognized and studied.
④ As the interaction between organism and environment has come to be understood, however, effects once assigned to states of mind, feelings, and traits are beginning to be traced to accessible conditions, and a technology of behavior may therefore become available.
逐句精讲:
① The environment is obviously important, but its role has remained obscure.
词汇和短语:
obviously作副词,意为“明显地,显而易见地”。
role是名词,常见意思为“角色”,这里意为“作用”。
remain是连系动词,意为“仍然是,保持不变”。
obscure作形容词有两个意思,一是“无名的,鲜为人知的”,这里是第二个意思“费解的,难以理解的”。
句式和表达:
这句话明显是一个并列句。这里的环境指行为的外在环境,后面的its role指环境的作用。
参考译文:
很明显环境很重要,但其作用依然不甚清楚。
② It does not push or pull, it selects, and this function is difficult to discover and analyze.
词汇和短语:
push是动词,意为“推,推动”。
pull是push的反义词,意为“拖,拉”。
select是动词,意为“选择,选拔”。
function是名词,意为“功能,作用”。
analyze作动词,意为“分析”。
句式和表达:
这句话是三部分并列,中间由逗号隔开。前面的连个it指前一句中的环境,后面的function指it selects。
参考译文:
它并没有推动或者拉动,它进行选择,而且这种功能很难发现和分析。
③ The role of natural selection in evolution was formulated only a little more than a hundred years ago, and the selective role of the environment in shaping and maintaining the behavior of the individual is only beginning to be recognized and studied.
词汇和短语:
natural selection是固定短语,意为”自然选择,物竞天择”。
evolution是不可数名词,意为“进化”,也可以指“演变,发展”。
formulate是动词,这里的意思是“明确表达,系统阐述”某种思想或某个观点等,formulate更常见的意思是指“规划,构想”。
selective是形容词,意为“选择性的,有选择的”。
shape这里作动词,意为“形成,影响,塑造”,作名词指“形状”。
maintain是常见动词,意为“保持,维持”。
individual作名词,意为“个人,个体”,individual也可作名词,意为“个别的,单独的”。
recognize是动词,常见意思为“认出,辨别出”,此处意为“承认,意识到”。
句式和表达:
这句话是一个并列句,中间由and连接。前半句的谓语是was formulated,后面only a little…ago是时间状语。
后半句的谓语是is beginning,前面的部分都是主语,核心是the selective role of the environment,介词in引导的短语表示在某个方面。
参考译文:
进化中自然选择的作用被明确提出仅仅在一百多年前,而且环境在塑造和维持个体行为中的选择作用才刚刚开始得到承认和研究。
④ As the interaction between organism and environment has come to be understood, however, effects once assigned to states of mind, feelings, and traits are beginning to be traced to accessible conditions, and a technology of behavior may therefore become available.
词汇和短语:
interaction是名词,意为“相互影响,相互作用”。
organism是名词,意为“生物,有机体”。
assign是动词,意为“意为”分派,指定“,搭配为assign A to B,将A分配或指派给B。
accessible是形容词,意为“可以理解的,易懂的”。
condition作名词,使用复数形式,指生活或者居住的“环境,条件”。
available是常见形容词,意为“可获得的,可找到的”。
句式和表达:
句首as引导的是原因状语从句,其中的短语come to do sth,以为“开始做某事”。而主句是两个句子并列。
第一个主句的主语是effects,紧接的assigned to…traits是过去分词作后置定语,这句话的谓语是are beginning,后面的be traced to结构在第一部分第三句中有解释。
参考译文:
然而,由于生物体和环境之间的相互作用开始得到理解,曾经认为是思维状态、情感、性格特征的影响现在正开始被归结为容易理解的环境,因此一种行为技术或许成为可能。
教学点:82个 人气:177
教学点:82个 人气:153
教学点:82个 人气:109
教学点:82个 人气:105
教学点:82个 人气:104
教学点:82个 人气:90